Ja kansa oli odottamassa Sakariasta, ja he ihmettelivät, että hän niin kauan viipyi temppelissä.
Og fólkið beið eftir Sakaría og undraðist, hve honum dvaldist í musterinu.
Mutta kun Ahitofel näki, ettei hänen neuvoansa noudatettu, satuloi hän aasinsa, nousi ja lähti kotiinsa omaan kaupunkiinsa, ja kun hän oli toimittanut talonsa, hirttäytyi hän; niin hän kuoli, ja hänet haudattiin isänsä hautaan.
En er Akítófel sá, að eigi var farið að ráðum hans, söðlaði hann asna sinn, lagði af stað og fór heim til sín í borg sína, ráðstafaði húsi sínu og hengdi sig, og lét þannig líf sitt. Var hann síðan jarðaður hjá föður sínum.
Anna mennä, jos hän niin haluaa.
Leyfđu honum ađ fara ef hann vill.
Ehkä voisit opastaa hänelle oikean tavan ja antaa hänen päättää toimiiko hän niin.
Ūú gætir vísađ honum veginn og hann ákveđiđ hvort hann velur ūá leiđ.
Onkohan hän niin taitava kuin Wheeler väitti?
SkyldĄ hann vera jafn gķđur og Wheeler hélt fram?
Mutta me emme tunne hän niin kuin, sinä ja Jan tunnette.
En viđ ūekkjum hana ekki eins og ūiđ Jan geriđ.
Ostin ne, koska hän niin halusi, vaikka muuttikin sitten mieltään.
Ég keypti ūær fyrir hann og nú vildi hann ūær ekki.
Ajattelin, että jos hän sai munuaisen, ei kai hän niin paha voi olla?
Svo ég hugsaði, ef einhver gaf honum nýra, hve slæmur getur hann verið?
Jos maksat minulle yhtä paljon kuin hän, niin olen sinunkin naisesi.
Ef ūú borgar jafnmikiđ verđ ég Iíka kærastan ūín.
Paperit tulivat, aioin allekirjoittaa ne, suostua siihen jos hän niin haluaa.
Svo pappírarnir koma upp. Ég ætlađi ađ skrifa undir ūá, láta hana fá ūađ sem hún vill ef hún vill ūađ.
Onko hän niin hyvä kuin väitetään?
Er hann eins gķđur og sagt er?
Jos joku odottamatta, äkkiarvaamatta kuolee hänen läheisyydessään ja hän niin saastuttaa vihityn päänsä, niin hän ajattakoon hiuksensa puhdistuspäivänään, seitsemäntenä päivänä hän ajattakoon ne.
Og verði einhver maður bráðkvaddur hjá honum, svo að helgað höfuð hans saurgast, þá skal hann raka höfuð sitt á hreinsunardegi sínum. Á sjöunda degi skal hann raka það.
15:26 Mutta jos hän niin sanoo: et sinä ole minulle otollinen! katso, tässä minä olen: hän tehköön minulle, mitä hän tahtoo!
26 En ef hann hugsar svo:, Ég hefi ekki þóknun á þér, ` _ þá er ég hér, gjöri hann við mig sem honum gott þykir."
11 Mutta Maria seisoi ulkona haudan edessa ja itki. Ja kuin hän niin itki, kumarsi hän itsensä hautaan. 12 Ja näki kaksi enkeliä valkeissa vaatteissa istuvan, yhden pään puolessa ja toisen jalkain puolessa, siinä missä Jesuksen ruumis pantu oli.
21.11 En María stóð úti fyrir gröfinni og grét. Grátandi laut hún inn í gröfina 21.12 og sá tvo engla í hvítum klæðum sitja þar sem líkami Jesú hafði legið, annan til höfða og hinn til fóta.
Hänen vuotonsa saastaisuus on sellainen, että hän, niin hyvin silloin, kun hänen elimestään vuotaa, kuin silloin, kun hänen elimensä pidättää vuodon, on saastainen.
Og skal svo vera um óhreinleika hans, þá er hann hefir rennsli: Hvort sem rennslið úr hörundi hans gengur út eða stemmist, þá er hann óhreinn.
4.9261140823364s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?